Bateman (1998: 25):
It also requires, as with many things, an appropriate attitude when working with the book: English Text is clearly at its best when engaged with, rather than considered passively as a (potential) source of wisdom. Certainly, one of the most important aspects of the book is exactly the kinds of questions that it raises. When an attitude is adopted that foregrounds the questions and possibilities Martin’s approach opens up, the results are almost always beneficial.
Blogger Comments:
As demonstrated on this blog, and in more detail here, the kinds of questions and possibilities that Martin's approach in English Text opens up arise from deep misunderstandings of the global dimensions of SFL theory: stratification (evidence here), instantiation (evidence here) and metafunction (evidence here).
Moreover, any theoretical value in Martin's work lies in the original works that he has misunderstood and rebranded as his own:
- Halliday's semantic SPEECH FUNCTION (rebranded as Martin's discourse semantic NEGOTIATION);
- Halliday & Hasan's grammatical REFERENCE (rebranded as Martin's discourse semantic IDENTIFICATION);
- Halliday & Hasan's grammatical ELLIPSIS-&-SUBSTITUTION (also rebranded as Martin's discourse semantic IDENTIFICATION);
- Halliday & Hasan's grammatical cohesive CONJUNCTION (reinterpreted as Martin's discourse semantic CONJUNCTION, now rebranded as CONNEXION); and
- Halliday & Hasan's LEXICAL COHESION (rebranded as Martin's discourse semantic IDEATION).
As Bateman has demonstrated in his review of Martin's English Text, he has not bothered to check the provenance of its content, nor has he been able to identify any of the wealth of theoretical inconsistencies that arise from Martin's misinterpretations. In recommending Martin's work, Bateman has done a great disservice to the academic community.
No comments:
Post a Comment